Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
AaAAaa [4]
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 125 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 15. The Chief Opponents | | → Next Ruku|
Translation:So (the fact is that) whomsoever Allah wills to guide aright, He makes his breast wide open to Islam, and whomsoever He wills to let go astray, He makes his breast narrow and squeezes it so tight that (at the very idea of Islam) he begins to feel as if his soul were climbing up towards the sky. Thus Allah sets the impurity (caused by their deviation from the Way of Islam) over those who do not believe,
Translit: Faman yuridi Allahu an yahdiyahu yashrah sadrahu lilislami waman yurid an yudillahu yajAAal sadrahu dayyiqan harajan kaannama yassaAAAAadu fee alssamai kathalika yajAAalu Allahu alrrijsa AAala allatheena la yuminoona
Segments
0 Famanthaman
1 yuridiyuridi
2 AllahuAllahu
3 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
4 yahdiyahuyahdiyahu
5 yashrahyashrah
6 sadrahusadrahu
7 lilislamililislami
8 wamanwaman
9 yuridyurid
10 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
11 yudillahuyudillahu
12 yajAAalyaj`al
13 sadrahusadrahu
14 dayyiqandayyiqan
15 harajanharajan
16 kaannama | كَأَنَّمَا | as though Combined Particles kaannama
17 yassaAAAAaduyassa``adu
18 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
19 alssamaialssamai
20 kathalika | كَذَلِكَ | however, yet, but Combined Particles kathalika
21 yajAAaluyaj`alu
22 AllahuAllahu
23 alrrijsaalrrijsa
24 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
25 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
26 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
27 yuminoonayuminuwna
| | Hud | Pre Ayat ← 107 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. Iniquitous and Righteous | | → Next Ruku|
Translation:Therein they shall abide for ever as long as the earth and the heavens shall last unless your Lord ordains otherwise. Indeed your Lord has full powers to do as He will.
Translit: Khalideena feeha ma damati alssamawatu waalardu illa ma shaa rabbuka inna rabbaka faAAAAalun lima yureedu
Segments
0 Khalideenakhhalidiyna
1 feeha | فِيهَا | in her Combined Particles fiyha
2 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
3 damatidamati
4 alssamawatualssamawatu
5 waalarduwaalardu
6 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
7 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
8 shaashaa
9 rabbukarabbuka
10 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
11 rabbakarabbaka
12 faAAAAalunfa``alun
13 lima | لِمَا | why |chiefly in direct questions| Combined Particles lima
14 yureeduyuriydu
| | At-Toor | Pre Ayat ← 13 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Success of the Faithful | | → Next Ruku|
Translation:The Day when they are driven and pushed to Hell-Fire,
Translit: Yawma yudaAAAAoona ila nari jahannama daAAAAan
Segments
0 YawmaYawma
1 yudaAAAAoonayuda``uwna
2 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
3 narinari
4 jahannamajahannama
5 daAAAAanda``an
| | Al-Buruj | Pre Ayat ← 16 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Stars | | → Next Ruku|
Translation:and Doer of whatever He wills.
Translit: FaAAAAalun lima yureedu
Segments
0 FaAAAAaluntha``alun
1 lima | لِمَا | why |chiefly in direct questions| Combined Particles lima
2 yureeduyuriydu
| | Al-Fajr | Pre Ayat ← 15 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Day-Break | | → Next Ruku|
Translation:As for man, whenever his Lord tries him and honors and blesses him, he says, "My Lord has honored me."
Translit: Faamma alinsanu itha ma ibtalahu rabbuhu faakramahu wanaAAAAamahu fayaqoolu rabbee akramani
Segments
0 Faammathaamma
1 alinsanualinsanu
2 itha | إِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles itha
3 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
4 ibtalahuibtalahu
5 rabbuhurabbuhu
6 faakramahufaakramahu
7 wanaAAAAamahuwana``amahu
8 fayaqoolufayaquwlu
9 rabbeerabbiy
10 akramaniakramani